法国是传说中的美食大国,饮食文化十分丰富,餐桌礼仪更是文化交流的一个重要部分。作为一名资深吃货,下面这些法国餐桌礼仪测试题,你能答对多少呢?
1. A quelle fonction précise correspondent ces assiettes ?
这些盘子对应的具体功能?
a. 1. Assiette de présentation qui sert à rien(装饰性餐盘,不放东西)
2. Assiette plate pour le plat principal(平底盘,盛主菜)
3. Assiette creuse pour l’entrée ou la soupe(凹口盘,前菜或汤)
b. 1. Assiette creuse pour les pâtes (面条盘)
2. Assiette plate pour les micro-ondes (微波炉用盘子)
3. Assiette creuse pour le dessert(甜食盘)
2. Que signifie cette disposition de couverts sur l’assiette ?
盘子上刀叉的摆放意味着什么?
a. Je prends le reste à emporter(把剩下的带走)
b. Envie de rab !(想要剩余的食物)
c. Ce n’était pas bon(不好吃)
3. À quoi servent exactement ces couverts ?
这些餐具具体是做什么用的?
a. 1. Couteau de table (餐刀)
2. Couteau à poisson (鱼刀)
3.couteau à beurre(黄油刀)
4.cuillère à sauce (酱汁勺)
b. 1. Couteau à os (骨头刀)
2. couteau à beurre
3. Couteau à ongles
4. Cuillère à crème (黄油勺)
c. 1. Couteau à viande (切肉的刀子)
2. Couteau de table
3.Couteau à poisson
4.cuillère à soupe(汤勺)
4. Et quand les couverts sont positionnés de cette façon ?
什么情况下这样摆放餐具?
a. c’était très bon (非常好吃)
b. je n’ai plus faim(吃饱了)
c. j’ai envie de vomir(想吐)
5. À quoi servent ces ustensiles ?
这些器皿是做什么用的?
a. 1. assiette pour les os (骨头碟)
2. Couper les haricots verts(切四季豆)
b. 1. Assiette à pain(面包盘)
2. Couteau à beurre(黄油刀)
c. 1. Crachoir (痰盂)
2. Couteau à fruits (水果刀)
6. Quelle est la fonction principale de ces fourchettes ?
这些叉子的主要功能?
a. 1. fourchette à poisson (吃鱼的叉子)
2. fourchette de table(餐叉)
b. 1. Fourchette de table
2. Fourchette à viande (吃肉用的叉子)
c. 1. Fourchette du midi (午餐叉)
2. fourchette du soir)(晚餐叉)
7. Que signifie cette disposition de couverts ?
餐具摆放的意义?
a. j’ai mal au ventre (肚子疼)
b. Y en avait pas asssez (没吃饱)
c. Pause (暂停休息一下)
8. Quel liquide pour chacun de ces verres ?
每个杯子对应什么饮品的?
a. 1. Verre à soda(苏打水)
2. Verre à vin rouge(红酒)
3. Verre au rosé(桃红葡萄酒)
4. Verre de présentation (装饰型)
b. 1. verre à eau (水)
2. Verre à vin blanc (白酒)
3. Verre à vin rouge (红酒)
4. flûte de champagne(高脚香槟酒杯)
c. 1. verre à vin blanc (白酒)
2. Verre à champagne (香槟)
3. Verre à eau (水)
4. Crachoir(痰杯)
9. Que signifie cette position de couverts ?
餐具的摆放意义
a. Pour passer au prochain plat(坐等下一份)
b. pour parler au chef cuisinier(和主厨说话)
c. pour changer de couverts(换餐具)
10. À quoi servent les couverts situés au-dessus de l’assiette ?
盘子上方的餐具是做什么用的?
a. 1.Couteau à coquillages (吃贝壳类食物的刀)
2. Cuillère à soupe(汤勺)
b. 1.couteau à fromages(奶酪刀)
2.cuillère à gâteau (蛋糕勺)
c. 1. Couteau à beurre
2. Cuillère à yaourts(酸奶勺)
11. Qu’est-il interdit de faire à table ?
餐桌上什么行为是不允许的?
a. Melanger les alcools (把酒混在一起)
b. laisser les mains sous la table(手放在桌子下面)
12. Combien de distance doit-on laisser entre les personnes à table ?
人与人之间应该间隔多少距离?
a. Entre un mètre et 1 mètre 50(1m-1.5m)
b. 30 centimètres minimum(至少30cm)
c. la longueur des bras(小臂的长度)
这些测试题你答对了几道呢?
在沪江法语公众号后台对话框回复关键词【礼仪】(不含黑框)二字,查看答案吧!返回搜狐,查看更多
责任编辑: